O mnie
Szkolę zespoły w celu poprawy komunikacji w języku angielskim w wielu specjalistycznych kontekstach.
Obecnie oferuję kursy specjalistyczne na podstawie wyników analizy potrzeb językowych oraz merytorycznych danej firmy/działu/zespołu lub wymagań klientów indywidualnych.
Przed rozpoczęciem szkolenia przeprowadzam audyt językowy, określam obszary rozwoju, omawiam zakres i harmonogram trwania projektu językowego z osobami decyzyjnymi w celu dostosowania oferty do wymagań.
Chętnie porozmawiam o potrzebach szkoleniowych Twoich lub Twojej firmy.
Zapraszam do współpracy!
Katarzyna Sip
Trener języka angielskiego
Tłumacz specjalistyczny EN <-> PL
Posiadam wieloletnie doświadczenie we współpracy z firmami w zakresie tworzenia i realizacji kursów językowych oraz szkoleń tematycznych w języku angielskim co przekłada się na bardziej efektywną realizację celów projektowych.
Realizowałam kursy języka angielskiego przeznaczone dla działów fachowych co pozwoliło mi na zapoznanie się z terminologią specjalistyczną, procesami operacyjnymi oraz biznesowym know-how w wielu obszarach działalności: od pozyskiwania surowców poprzez złożone, zautomatyzowane procesy produkcyjne do etapu kontroli jakości, globalnej dystrybucji gotowych produktów i obsługi klienta korporacyjnego.
Oprócz szkoleń chętnie podejmę się projektów tłumaczeniowych.
Posiadam odpowiednie wykształcenie, umiejętności oraz doświadczenie potrzebne do wykonywania powierzonych mi zadań.
Uczestniczyłam w wielu szkoleniach i kursach specjalistycznych w celu podniesienia swoich kompetencji tłumaczeniowych.
- Internetowy roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych Textem Szkola dla Tłumaczy 2016 online (120 godzin)
- Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Specjalistycznych 2013 UAM Poznan (2 semestry/160 godzin)
W zakresie terminologii specjalistycznej i technik tlumaczen
- Konferencja Tłumaczy 2021 and 2022 Textem Szkoła dla Tłumaczy online
- Techniki tłumaczenia symultanicznego Poznań 2018
- Występowanie publiczne – stres w tłumaczeniu ustnym Poznań 2018
- Konferencja ,,Translating Europe’’ w ramach projektu Komisji Europejskiej organizowana przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń Pisemnych – Nowe technologie w tłumaczeniu specjalistycznym Poznań 2017
- Techniki tłumaczenia konsekutywnego i liason notacja Poznań 2017
W zakresie terminologii medycznej
- Tłumaczenie tekstów z zakresu medycyny sądowej 2023 online Textem
- Alergologia w tłumaczeniach medycznych – klasyfikacja, diagnostyka, choroby 2021 online Textem
- Tłumaczenie instrukcji wyrobów medycznych 2019 Warszawa FreeLING
- Tłumaczenie medycznych publikacji naukowych 2016 Warszawa FreeLING
- Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych 2015 Warszawa FreeLING